Kleine Schriften é uma frase alemã ("escritos curtos" ou "trabalhos menores"; latim: ópuscula) frequentemente usado como título para uma coleção de artigos e ensaios escritos por um único estudioso ao longo de uma carreira. "Collected Papers" é um equivalente em inglês. Esses trabalhos mais curtos eram geralmente publicados anteriormente em vários periódicos ou em coleções de artigos (como um festschrift) escritos por vários estudiosos. Kleine Schriften de um estudioso pode estar contido em um único volume, ou vários volumes publicados de uma só vez ou (mais comumente) em série dentro de um período de alguns anos. As coleções de vários volumes também podem conter trabalhos de livro menores ou menos conhecidos de um estudioso.
O título geralmente é reservado para as obras coletadas de um estudioso que escreveu principalmente em alemão ou cuja primeira língua era alemã. A coleção de um estudioso que trabalhou ou ensinou internacionalmente geralmente contém ensaios em mais de um idioma; A Kleine Schriften, de vários volumes, de Walter Burkert, por exemplo, inclui trabalho em alemão, inglês e francês. No caso de expatriados, os artigos do idioma hospedeiro podem superá -los em alemão. Isso é particularmente verdadeiro para os filólogos alemães que emigraram na década de 1930, muitos dos quais publicaram grande parte de suas pesquisas em inglês ou francês; Kleine Schriften, de três volumes de Friedrich Solmsen, em que os artigos ingleses superam o alemão, é um exemplo.
Kleine Schriften também pode aparecer como uma legenda explicativa; Por exemplo, Gotica: Kleine Schriften Zur Gotischen Philologie, uma coleção de artigos sobre a extinta língua gótica de Ernst A. Ebbinghaus.